2007年11月28日 星期三

練習中文

(十一月十九日)

留美的這段日子裡,經常被問及這一條問題:「在今次的考察之旅中,你最大的得著是什麼?」我會不假思索的答謂:「練習中文!」。這裡的「中文」涵蓋:書寫的白話文、(以小蒙恬筆輔助!)輸入中文字及操普通話。

千萬別以為冒失鈎終日留連唐人街,不過人在異鄉,特別容易感應在西方社會泛起的中國熱,有關中國的專題文化藝術活動此起彼落,不只是策展人藝術總監爭先恐後「東望」神州,連一眾基金資助也趕及惠及中國的藝術家同胞。

回看先前在香港工作,鮮有打中文字、說普通話的冒失鈎竟然因緣際會,於過去的兩個月間糊裡糊塗地當起中美之間的「橋樑」:先有在駐職的加州兿術學院REDCAT藝術中心(www.redcat.org/),聯同加州大學洛杉磯分校電影電視資料館所舉辦)的《新中國電影》(www.redcat.org/season/0708/fv/chinese.php)活動裡,客串協助上好一段日子;於十二月遷到紐約的Electronic Arts Intermix (www.eai.org)工作,又會參與他們新近展開的研究/發行中國媒體藝術計劃;還有於巴爾街上留字、與這裡認識的中國研究生吃飯消遣‥‥‥不可不提的要算於今年六月下旬開始參與策劃的電影計劃,差不多每天也要跟身在北京的導演電郵、在skype打照面,全都是操普通話、寫中文。

上週四受邀出席一個異常重要的工作會議,這又是另一個美麗的巧合:九月初獲推薦申請美國辛丹斯學院(Sundance Institute)一個享負盛名的工作坊,由於競爭激烈,我們只是本著平常心,始且一試。郵寄申請書之時始發現他們的辦公室正位於洛杉磯的比華利山‥‥‥八個星期後,我便接到他們面試的通知。由於導演不諳英語,碰巧我又身處洛城──儘管說得一口頂爛的普通話,身為制片的冒失鈎唯有硬著頭皮出席會議。

面試之前,冒失鈎也著實緊張上好幾天。一方面已有好幾年沒有接受面試,今次還一下子有五位「考官」列席,另方面冒失鈎需要隔著電話筒,在「考官」與導演之間作即時翻譯。天啊,要知道這兩項均不是冒失鈎的母語,加上重任在身,牽涉團隊利益,不能夠像平常以傻笑嘻嘻混過。在僑充「橋樑」以外,還要發揮制片的角色,於適當的時侯speak for the artist,將作品的優點表現出來。就此冒失鈎事前也跟導演來個電話預演,並調教京片子導演說話的速度。

亞里路亞!歷時四十五分鐘的會議最終在歡笑聲作結。如釋重負的冒失鈎隨即跑到Westwood吃了一碗熱呼呼的越南雞河,加上一場Pina Bausch在UCLA的舞蹈劇埸演出(“Ten Chi”, www.uclalive.org/event.asp?Event_ID=457)來獎勵自己。

今天冒失鈎剛抵三藩市,在這裡的現代藝術館大堂收到辛丹斯學院傳來的喜訊:我們的計劃入選了!將於明年一月中旬被邀遠赴猶他達州鹽城湖的辛丹斯山區總部待上十一天,接受美國最頂尖的編劇傳授武功。還有的是‥‥‥明天下午再作電話會議,今次參與會議的三方分隔三地:洛杉磯、三藩市、北京,難度又再升級‥‥‥

後記:真的要感謝上天的眷顧,這個電影計劃接連報捷:先有在八月間取得韓國的基金,早前又收到十二月上旬金馬獎電影創投會的邀請。碰巧冒失鈎其時初抵紐約報到,唯有靠另一位制片前輩黃老師支撐大局,預祝黃老師馬到功成!

沒有留言: